Translate
luni, martie 31, 2008
Conversatie cu sotul meu...
Conversatie cu sotul meu
E-asa de frumos afarã
Si-atâtea as vrea sã-ti spun
De parcã ar fi prima oarã
Cã ne intalnim acum
Dar stiu cã iubesti tãcerea
Si crezi cã iar mã prostesc
Asa ca nu-ti cer pãrerea
Si chiar de n-asculti vorbesc.
E-asa de frumos afarã
Si pomii au inflorit
De parcã ar fi prima oarã
Cã lumea din jur am privit.
Pãcat cã nu am cu cine
Sã schimb douã vorbe la drum
Un gând ce alãturi de mine
Sã vrea sa viseze acum.
marți, martie 25, 2008
Iar un An Nou !
Poezia nr.1
Primul meu esec poetic supus comentariilor colegiale a fost acesta:
Privesc prin fereastra deschisã-n luminã
Simt ziua născându-se-n spaţii
Cu braţele-n lãturi, fluidã şi linã
Mã scurg din reale creaţii.
Sunt numai un gând care simte ca faptã.
De aer, în aer, molatic
Prin crengi mã înnod, mã deznoadã o şoaptã
Si caut spre soare sãlbatic
Si tot mã întreb ce tainic mister
Mã cheamã mereu cãtre soare,
Ce dor mã cuprinde în clipa când pier
Topitã complet în visare ?
Cherie
Desi am prezentat atunci spre comparatie o poezie cu o tema apropiata de a mea (m-am repezit la Goethe)verdictul a fost ca eu sunt aeriana iar Goethe desi incomplet citat este mai concret, mai de inteles.
Fragmentul de poezie citat (de Goethe:)
Voiosi prietenii iti spun:
La pieptul nostru vin
Si orisice ai fi pierdut
Increde-te deplin.
"In larma voastra, nici ghiciti
De unde-i chinul meu.
O nu-i ceva ce-as fi piedut,
De-i dorul cat de greu."
Ci hai mai iute fruntea sus!
Atat de tanar esti!
La anii tai ai doar puteri
Si-avant sa cuceresti.
"Sa cuceresc aceasta, nu,
Caci prea departe mi-i.
Sclipeste-nalt si-asa frumos
Ca steaua din tarii."
Goethe
Rezultatul a fost ca am renuntat la muza respectiva. Anul acesta insa m-am gandit ca tot n-am cu ce umple blogul iar versurile insotite de poze ar fi o idee, asa ca mi-am adunat fortele si m-am aventurat. Scuze muza draga !
Abonați-vă la:
Postări (Atom)